Ученые приблизились к расшифровке утерянного анатолийского языка

Археологи и лингвисты обнаружили пять новых символов в алфавите давно исчезнувшего языка города Сиде и выяснили, что означает его название.

Ученые приблизились к расшифровке утерянного анатолийского языка

Долгие годы язык, на котором говорили в древнем городе Сиде, оставался настоящей загадкой среди всех мертвых языков Малой Азии. Этот язык известен ученым лишь по обрывочным эпиграфическим надписям и почти не поддавался прочтению. Однако выход новой научной статьи, обобщающей результаты недавних раскопок в Сиде (современная провинция Анталья, Турция), меняет ситуацию. Исследователи расширили известный алфавит с 26 до 31 буквы, — и впервые заговорили о реальной надежде на полноценную дешифровку. О подробностях сообщает Аarkeonews.

Что нового ученые узнали о языке древнего Сиде

Руководитель раскопок профессор Фериштах Аланьялы совместно с лингвистами Михаэлой Зинко и Альфредо Рицца проанализировала недавно обнаруженные длинные надписи. Если раньше ученые имели дело в основном с фрагментами в 1–2 строки, то теперь в их распоряжении оказались тексты длиной до 30–40 строк.

«Самым большим препятствием была не столько графика, сколько крайне ограниченный объем читаемого материала, — поясняет Аланьялы. — Новые находки вновь вселили надежду».

Особую ценность представляют надписи, выполненные сразу на двух языках, сидетском и древнегреческом. Они позволяют исследователям сопоставить неизвестную письменность с хорошо изученной и выявить имена, титулы и устойчивые формулы.

Одно из самых интригующих открытий связано со словами Siruawn и Siruawan. Исследователи все более уверенно полагают, что это — самоназвание города Сиде. А поскольку название города издавна ассоциируется с гранатом (символ, часто чеканившийся на монетах), это открытие приобретает глубокий культурный смысл.

«Добавляется новое измерение к дискуссиям о ранней истории Сиде. Название города, вероятно, по-прежнему означает «гранат». И сегодня выращивание гранатов остается важным для региона», — отмечает Аланьялы. Таким образом, древний символ говорит о преемственности культур в регионе. 

Сила догреческой культуры

Сидетский язык относят к лувийской ветви индоевропейской семьи — наряду с ликийским и карийским. И он существовал задолго до прихода эллинов.

Античные источники сохранили удивительное предание: когда переселенцы из греческого города Киме прибыли в Сиде, они забыли свой родной язык и заговорили на местном, «варварском» наречии.

Для Аланьялы это прямое свидетельство того, что Сиде являлся важнейшим культурным центром древней Анатолии: «Варваром считался тот, кто говорил на ином языке. Мы видим настолько сильную культуру, что люди забыли греческий».

Обычно считается, что эллинизация быстро стирала местную идентичность. Но сидетские надписи доказывают обратное: жители продолжали использовать свой язык и через 200 лет после походов Александра Македонского. Надписи исчезают лишь к концу II века до н. э., что говорит о необычайной живучести языка.

Новая нейросеть разгадывает таинственную письменность X века из Сингапура

Найден самый древний текст об анатомии человека

В Казахстане нашли более 1200 петроглифов и древнетюркские руны

Подписывайтесь и читайте «Науку» в MAX